Bienvenue sur Actucinoche.com, le site est consacré à l'actualité (sportive, culturelle, médiatique,...) et au cinéma (films, séries, critiques, sorties,...)
Bonne lecture et merci pour votre visite !
Juste un avant goût des publicités qui seront diffusées lors du Super Bowl XLVI sur NBC.
1. Bande-annonce The Avengers : Il est habituel de voir les blockbuster de l’été présenter leur bande-annonce lors du Super Bowl. Voici celle de The Avengers avec
2. Volkswagen : The Dog Strikes Back : La formule avait cartonné en 2011, la revoici pour le Super Bowl 2012. Une pub VW sur le thème de Star Wars.
3. Kia : Victoria’s Secret avait marqué les esprit au Super Bowl de 2008 avec une pub mettant en scène Adriana Lima, la voici de retour, pour Kia cette fois.
4. Honda CR-V : La marque de voiture met en scène l’acteur Matthew Broderick dans une publicité plutôt amusante.
Je vous conseille également de rester attentif à la pub Budweiser qui fera un petit retour dans le temps. En attendant de découvrir ces publicités je vous laisse regarder les teasers. Rendez-vous lundi pour un article sur les publicités du Super Bowl.
La vidéo fait le tour du net et des blogs en ce moment : Ned Flanders dans la peau du célèbre tueur en série : Dexter. Une parodie du générique du générique d’ouverture sympa, un beau clin d’oeil.
C’est bien connu, les Simpsons adorent faire des petits clin d’oeil, placer des références dans la série mais aussi dans le film (sorti en juillet 2007). L’image ci-dessous est tirée directement du film.
Quel rapport avec le film 127 Heures et Aron Ralston ? La réponse est simple. Avant que Danny Boyle n’adapte l’histoire de Aron Ralston sous le titre 127 Hours, l’autobiographie de ce sportif de l’extrême était intitulée « Between a Roc and a Hard Place ». Une référence qui a dû échapper à beaucoup de monde et qui méritait d’être soulignée
.
Alors que Volkswagen avait marqué de son empreinte le dernier Super Bowl avec une publicité faisant référence à Star Wars, Greenpeace n’hésite pas à retourner la pub contre le constructeur. En effet, l’association écologiste reproche à VW de bloquer l’avancé de certaines lois en matière de norme de pollution dans le secteur automobile. Une pratique inadmissible pour Greenpeace.
Si Volkswagen a fait un carton avec sa pub, elle a peut-être fait une erreur, choisir Darth Vador comme représentant. Du coup il a été très facile pour ses détraqueurs de détourner la pub en utilisant les Jedi pour combattre la marque allemande.
Comme beaucoup de personnes, j’ai beaucoup aimé cette pub pour Volkswagen basée sur Star Wars. Cette publicité a été diffusée à l’occasion de la final de la NFL, le SuperBowl.
Voici une vidéo dans laquelle Benoit Poelvoord explique la différence qu’il y a entre le cinéma belge et le cinéma français…
… et on sait tous qu’il a raison
.
Golden Globe 2011, nominations
Les nominés pour les Golden Globe sont enfin connus. Pour ma part j’espère que 127 heures de Danny Boyle raflera 3 récompenses (pour 3 nominations). Un film que je suis impatient de voir car les critiques encensent James Franco et le livre autobiographique de Aron Ralston est tout simplement génial (Je vous le conseil il a été réédité en anglais seulement. Pour le trouver en français il faudra attendre février 2011 ou se rabattre sur une ancienne édition).
Quels sont vos favoris ?
Meilleur réalisateur :
Meilleur acteur dans un film dramatique :
Meilleure actrice dans une comédie ou comédie musicale :
Meilleur acteur dans une comédie ou comédie musicale :
Meilleur film en langue étrangère :
Meilleur film d’animation :
Les traductions des titres originaux (anglais) prêtent parfois à sourire et on se demande bien d’où ils viennent. Si les français ont tendance à récrééer un titre quitte à le faire en anglais, les québécois eux ont plutôt tendance à traduire littéralement le titre. Voici quelques exemples marquants…

Titre original : Die Hard with a Vengeance
Titre en France : Une Journée en Enfer
Titre au Québec : Marche ou crève – Vengeance définitive
Titre original : Phone Booth (cabine téléphonique)
Titre en France : Phone Game
Titre au Québec : La Cabine

Titre original : A Bug’s Life
Titre en France : 1001 pattes
Titre au Québec : Une vie de bestiole
Titre original : Knight and Day (jeux de mots avec night – nuit – et knight – chevalier-)
Titre en France : Night and Day
Titre au Québec : Nuit et Jour
Titre original : The Emperor’s new groove
Titre en France : Kuzco, l’empereur mégalo
Titre au Québec : Un empereur nouveau genre
Titre original : Freaky Friday
Titre en France : Dans la peau de ma mère
Titre au Québec : Un vendredi dingue, dingue, dingue

Titre original : Legally Blonde 2: Red, White & Blonde
Titre en France : La Blonde contre-attaque
Titre au Québec : Blonde et légale 2 : Rouge, blanc et blonde
Voici pour terminer quelques titre québécois qui m’ont surpris :
Titre original : Slumdog Millionaire
Titre au Québec : Le pouilleux millionnaire
Titre original : Vanilla Sky
Titre au Québec : Un ciel couleur vanille
Titre original : Ocean’s eleven
Titre au Québec : L’inconnu de Las Vegas
Titre original : Love Actually
Titre au Québec : L’Amour réellement
Titre original : Kill Bill
Titre au Québec : Tuer Bill
Si vous en avez d’autres n’hésitez pas me les mettre en commentaires
Je suis tombé sur cette sympathique vidéo sur Youtube. La rubrique s’intitule La minute de la connaissance et est consacrée aux mangas. Vous savez ces dessins japonais où les personnages ont souvent des allures occidentales. D’où la question qui est posée : pourquoi les personnages de mangas n’ont -ilspas les yeux bridés.
Une petite vidéo d’une minute très intéressante et instructive…
Aujourd’hui je vous propose la bande-annonce d’Avatar 2 de James Cameron. ‘Fin, je devrais plutôt dire une fausse bande-annonce d’Avatar 2, car la bande-annonce que je vous propose est une parodie faisant appel à différentes références cinématographiques. Je l’ai trouvé plutôt amusante et c’est pour cela que je vous la propose. Enjoy
Les derniers commentaires